Научные труды

Елихина Ю. И.
САДХАНА ВАДЖРАБХАЙРАВЫ ИЗ КОЛЛЕКЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЭРМИТАЖА // БАНЗАРОВСКИЕ ЧТЕНИЯ: материалы международной научной конференции, посвященной 200-летию со дня рождения Д. Банзарова и 90-летию БГПИ — БГУ. В 2 ч. Ч. I (30.03.2022 – 31.03.2022, Улан-Удэ). Научный редактор: В. В. Номогоева, Ответственный редактор: О. Н. Полянская, Рецензент: Л. Б. Жабаева, Т. И. Юсупова, - Улан-Удэ: Издательство Бурятский государственный университет, 2022. - С. 89-92.
САДХАНА ВАДЖРАБХАЙРАВЫ ИЗ КОЛЛЕКЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЭРМИТАЖА
VAJRABHAIRAVA SADHANA FROM THE STATE HERMITAGE COLLECTION
94.3:069.5  10.18101/978-5-9793-1709-0-89-92
Собрание Государственного Эрмитажа насчитывает более 60 рукописных и ксилографических сочинений на тибетском языке. Эти тексты не были изучены и введены в научный оборот, они бытовали в Бурятии и Туве в конце XIX — начале XX вв. В статье автор описывает и приводит перевод тибетской рукописи садханы, посвященной Ямантаке Ваджрабхайраве. Этот текст яв- ляется краткой садханой и происходит из Тувы. В нем приводится подробное описание одиночного Ямантаки, что является весьма важным для изучения буддийской иконографии.
The collection of the State Hermitage includes more than 60 texts in Tibetan. These texts were not studied and introduced into scientific circulation. The author gives the translation of the Tibetan man- uscript, a sadhana dedicated to Yamantaka Vajrabhairava.



тибетский буддизм, садхана, рукопись, Ямантака Ваджрабхайрава, Тува, иконография.
Tibetan Buddhism, sadhana, manuscript, Yamantaka Vajrabhairava, Tuva, iconography.
Ело Ринпоче. Краткий комментарий к практике одиночного героя Шри Ваджрабхайравы / Ело Ринпоче. Улан-Удэ: Изд-во Ринпоче Багша, 2010. 76 с.

Тексты для ежедневных практик / cост., пер. и комм. Тенгон. М: Издание Дрепунг Гоманг центра, 2016. 744 с.

Uspensky V. Catalogue of the Mongolian Manuscripts and Xylographs in the St. Petersburg State University Library / Compiled by V. L. Uspensky with assistance from O. Inoue. Edited and Foreword by Nakami. Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, 1999. XV. P. 383. № 671.
Статья